Unsere Themen - Our Topics  


MEETING & GREETING

Mit einem wortkargen Kunden zu sprechen oder mit dem Vielredner beim Businesslunch zur Sache zu kommen, kann eine Herausforderung sein. Der Umgang mit Gesprächen und informellem Smalltalk, die korrekte Begrüssung und Vorstellung, Anrede und Titel, Vortritt lassen, der Austausch von Visitenkarten und Dos & Don’ts im Kundenkontakt - die internationale Business-Etikette ist ein wesentlicher Bestandteil des professionellen Auftritts.

Talking to a taciturn customer or getting down to business with a chatty client can be challenging. Handling conversations and engaging in informal small talk, correct greetings and introductions, titles and salutations, giving precedence, exchanging business cards, and dos & don'ts of dealing with clients - internantional business etiquette is an integral part of one's professional image.



WINING & DINING

Die Einladung zum Essen ist welt­weit ein wichtiger Bestandteil der Pflege von Geschäftsbeziehungen. Als Gast oder als Gastgeberin ist es unerlässlich, die internationalen Tischsitten zu kennen. Wann mit dem Essen beginnen? Sollten Sie mit Ihrem Glas anstossen oder nicht? Wohin soll man die Serviette legen, wenn man den Tisch kurz verlassen muss? Was ist mit Einladungskarten, der Auswahl der richtigen Speisen und Getränke, der lokalen und internationalen Tischordnungen, Reden und offiziellen Toasts?
Ob bei der Einladung zum Essen oder zum Stehempfang, ob im Restaurant oder im privaten Rahmen: Die Organisation entscheidet massgeblich über Erfolg oder Nichterfolg. Mit vorausschauen­der Planung wird das Pannenrisiko minimiert und der Anlass erfolgreich.

The dinner invitation is an important part of maintaining and  business relationships worldwide. Understanding international table manners and local customs is essential as a guest or host. When should you begin eating? Should you toast with your glass or not? Where should you place your napkin if you have to leave the table briefly? What about invitation cards, choosing the right food and drink, local
and international table arrangements, speeches, and official toasts?
Whether for a sit-down meal or cocktail reception, at home or in a restaurant, how well organised you are determines whether the event will be a success. With foresight and careful planning, mishaps can be avoided, and your guests will remember the occasion for all the right reasons.



DRESSCODES & STYLING

Was genau ist mit "Smart-Casual" gemeint? Wie leger darf Ihr Outfit bei einem Betriebsausflug sein? Wie unterscheiden sich die Kleiderordnungen auf der ganzen Welt? Offizielle und inoffizielle Kleiderordnungen, Corporate Dress Codes, die Sprache der Kleidung und der erste Eindruck - die Art und Weise, wie Sie sich präsentieren, ist ein wichtiges Mittel der Kommunikation.
Sich für jede Gelegenheit angemessen zu kleiden, zeugt von Respekt und Professionalität.

Exactly what is meant by “smart-casual”? How casual can your outfit be on a company outing? How do dress codes differ around the world? Official and unofficial dress codes, corporate dress codes, the language of dressing, and first impressions – the way you present yourself is an important means of communication.
Dressing appropriately for every occasion shows respect and professionalism.



INTERCULTURAL EMPATHY

Wie sollten Sie reagieren, wenn Gäste aus anderen Kulturen viel später als vereinbart zu einem Geschäftsessen erscheinen? Ist die überschwängliche Begrüssung ein Zeichen von Freundschaft oder eine Frage des Temperaments? Was bedeutet es, wenn Absprachen nicht eingehalten werden? Warum fühlen wir uns manchmal irritiert oder befremdet, wenn wir Menschen aus anderen Kulturen begegnen?

Die Kommunikation mit Gästen, Geschäftspartnern, Kunden und Mitarbeitern mit unterschiedlichen kulturellen Hintergründen ist für alle Beteiligten eine Herausforderung. Sensibel mit den Unterschieden umzugehen und zu verstehen, wie die Menschen ticken, kann helfen Missverständnissen vorzubeugen und unnötige Konflikte zu vermeiden.

How should you react when guests from other cultures arrive much later than
agreed for a business dinner? Is the effusive greeting a sign of friendship or a
matter of temperament? What is meant when agreements are not kept? Why do we sometimes feel bemused or alienated when we meet people from other cultures?

Communicating with guests, business partners, customers, and employees with
different cultural backgrounds is challenging for everyone involved. Being
sensitive to differences and understanding what makes people tick can help prevent misunderstandings and avoid unnecessary conflict.



E-Mail
LinkedIn